Пуля - Страница 78


К оглавлению

78

- А ты не удивлена. Ты уже знаешь обо всем?

- Нет, я не знала.

Натаниэль обнял меня за талию, притягивая меня к своему боку.

- Но и не удивилась, — заметил он.

- Скажем так: все мои запасы удивления израсходованы. Я только предположу, что если бы вы взяли контракт, ты бы не позвонил.

- Да, я отказался. Я предупредил звонившего, что лучше бы никому не браться за эту работу, потому что иначе ты их поимеешь только так.

- Спасибо на добром слове, Джейкоб. Полагаю, ты не тешишь себя надеждой, что они воспримут твое предостережение всерьез?

Я попыталась понять, чувствую ли я хоть что-нибудь по поводу того, что они пытаются нанять людей, чтобы убить нас, но я ничего не ощущала. Совершенно ничего.

Он не ответил на мой вопрос, но задал свой.

— Как Никки?

Я перебрала в голове несколько ответов, прежде чем сказать:

— Спроси его сам.

Я передала трубку Никки, который сказал: "Немного нервничаю, но все хорошо." Он молчал несколько секунд.

— Нет, правда, Джейкоб, со мной все в порядке. Я никогда не был таким расслабленным, — он засмеялся. — Знаешь, как бывает, если принимаешь наркотики… Только без отходняка.

Он положил руку на мое обнаженное плечо. Как только он это сделал, я почувствовала себя лучше. Стало немного теплее. Натаниэль прижался ко мне, и эффект усилился.

— Все, что я должен сделать, это прикоснуться к ней, и сразу кайф, — сказал Никки.

Затем он протянул мне телефон.

— Он хочет поговорить с тобой.

Я взяла его и подвинулась, чтобы освободить ему место на кровати. В то же мгновение, как двое мужчин оказались по обе стороны от меня, мне стало совсем хорошо. Я начала понимать, что могу быть наркотиками Никки, но и люди, которые были связаны со мной метафизически, тоже были моими наркотиками.

- Он, кажется, счастлив, — сказал Джейкоб.

- Я делаю все возможное.

- Будем считать, что я купился. Но Блейк, они предлагают слишком много денег. Кто-то другой возьмет этот контракт.

- Спасибо за предупреждение.

- Это моя вина, что ты заполучила в свои лапы Никки. Самое меньшее, что я могу для него сделать — это сохранить ему жизнь.

- То есть ты позвонил чтобы помочь Никки, а не мне?

- Да уж… Честно говоря, Блейк, я не уверен, что позвонил не потому, что был вынужден. Ты и меня окрутила, и я не уверен, что свободен от тебя. Я не знаю, хотел ли я помочь Никки, или потому, что на определенном уровне ты и мой Мастер, и я должен был защитить тебя. Я не только не принял заказ, а и позвонил тебе. Словно должен был предупредить тебя, Блейк. Понимаешь?

- Думаю, да.

- Так это правда? — теперь он рассердился.

- Ты меня похитил, помнишь? Угрожал убить мужчин, которых я люблю. Не строй из себя жертву, Джейкоб. Это ты начал, а не я. Я просто пыталась спасти себя и людей, которых я люблю.

- Я знаю это, черт тебя раздери! Я знаю, что это я был плохим парнем, но я до сих пор ненавижу тебя… И меня пугает то, что я не мог не позвонить тебе, не мог не предупредить тебя, как будто я твой лев зова… или еще хуже.

- Если бы я приказала вам приехать в Сент-Луис и защитить нас, ты бы это сделал?

Я услышал его дыхание в трубке, быстрое, тяжелое.

— Ты сказала "если"… Пожалуйста, Блейк… — он умолк, и я снова услышала его прерывистое дыхание. — Я знаю, что ты мне ничего не должна. Даже этот звонок, это предупреждение, вероятно, потому, что я не могу ничего с собой поделать… Но, пожалуйста, не спрашивай меня снова. Не убирай "если" из того вопроса. Не делай это требованием, пожалуйста.

- Мы ищем нового Рекса, Джейкоб.

- Нет, я не так давно проверял, Блейк. У вас есть Рекс — этот холодный как лед убийца.

- Уже нет, — мягко проговорила я.

Никки погладил ладонью мою руку. Натаниэль крепче обнял меня. Все это помогло, но… Я до сих пор ничего не чувствовала.

- Тот, кто убил его — и есть ваш новый Рекс, Блейк.

- Моя танцевальная карточка немного переполнена, Джейкоб. Не думаю, что могу взвалить на себя еще одну работу.

- Ты не могла убить его в честном бою.

- Он начал жульничать первым, — парировала я.

Он затих на секунду-другую.

— Рекс мертв, но ни один из его львов не получил его место?

- Да.

- Ты умеешь усложнить себе жизнь, Блейк.

- Просто именно со львами все идет наперекосяк. Сама не знаю, почему.

- Наша культура более жестокая, чем у большинства оборотней.

- Может быть, — сказала я, — но мы все еще нуждаемся в Рексе. Ты — Рекс с прайдом и без собственной территории. У нас есть территория и прайд, но нет Рекса…

Никки рядом со мной замер, я чувствовала это по его руке, по-прежнему лежавшей на моем плече. Он весь сосредоточился на нашем разговоре.

- Не проси меня, Блейк. Пожалуйста…ты не должна мне, но… не проси, — в его голосе слышалась боль.

— Неужели ты действительно веришь, что если бы я сразу попросила тебя приехать и стать нашим Рексом, ты бы не смог отказать мне?

- Я не знаю. Но я не хочу выяснять это.

Я подумала над этим вариантом, но Джейкоб и сотоварищи были профессиональными плохими парнями, а нам уже хватало убийц в Сент-Луисе.

— Когда вам звонили по поводу контракта?

Он прерывисто выдохнул, словно задерживал дыхание, выжидая, спрошу я или нет.

— Они предлагали слишком мало денег, недостаточно для того, чтобы нанять нас или кого-либо нашего уровня. Им нужны именно такие люди, чтобы добраться до вас, Блейк, но иногда и любителям везет.

78